03784 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03784 kashaph {ka:-shaf'}
字根型; TWOT - 1051; 动词
钦定本 - sorcerers 3, witch 2, witchcraft 1; 6
1) (Piel) 行巫术或魔法
1a) 巫师, 女巫 (分词) ( 出 22:18 ) |
| 【3784】כָּשַׁף <音译>kashaph <词类>动 <字义>低声说咒语、施魔法 <字源>一原形字根 <神出>1051 出7:11 <译词>行邪术的3 术士1 行邪术的女人1 行邪术1 (6) <解释> 一、Piel行邪术。 完成式-连续式3单阳וְעוֹנֵן וְנִחֵשׁ וְכִשֵּׁף וְעָשָׂה אוֹב וְיִדְּעוֹנִי又观兆,又用法术,又行邪术,又立交鬼的和行巫术的, 代下33:6 (指玛拿西的悖逆)。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
03784 kashaph {kaw-shaf'}
a primitive root; TWOT - 1051; v
AV - sorcerers 3, witch 2, witchcraft 1; 6
1) (Piel) to practice witchcraft or sorcery, use witchcraft
1a) sorcerer, sorceress (participle) |