05050 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05050 nagahh {naw-gah'}
字根型; TWOT - 1290; 动词
钦定本 - shine 4, enlighten 2; 6
1) 照耀
1a) (Qal) 照耀
1b) (Hiphil)
1b1) 光照 ( 撒下22:29 )
1b2) 使照耀 |
| 【5050】נָגַהּ <音译>nagahh <词类>动 <字义>使闪烁、使照亮 <字源>一原形字根 <神出>1290 撒下22:29 <译词>照耀3 照明2 放1 (6) <解释> 二、Hiphil 2. 使照亮。月亮也不放光。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05050 nagahh {naw-gah'}
a primitive root; TWOT - 1290; v
AV - shine 4, enlighten 2; 6
1) to shine
1a) (Qal) to shine
1b) (Hiphil)
1b1) to enlighten
1b2) to cause to shine |