05365 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05365 naqar {naw-kar'}
字根型; TWOT - 1418; 动词
钦定本 - put out 2, thrust out 1, pick it out 1, pierced 1, digged 1; 6
1) 钻孔, 挖, 掘
1a) (Qal) 挖出 ( 撒上 11:2 )
1b) (Piel) 钻出
1c) (Pual) 被挖出 ( 赛 51:1 ) |
| 【5365】נָקַר <音译>naqar <词类>动 <字义>钻孔、穿入、挖出、啄 <字源>一原形字根 <神出>1418 民16:14 <译词>刺1 剜1 剜了1 剜出1 啄出来1 被挖1 (6) <解释> 一、Qal 不定词-附属形בִּנְקוֹר לָכֶם כָּל-עֵין יָמִין 撒上11:2 剜出你们各人的右眼。 未完成式-3复阳3单阴词尾יִקְּרוּהָ עֹרְבֵי-נַחַל必为谷中的乌鸦啄出来, 箴30:17 。 二、Piel钻、挖出。 完成式-3单阳לַיְלָה עֲצָמַי נִקַּר מֵעָלָי夜间我里面的骨头刺我, 伯30:17 。 未完成式-2单阳הַעֵינֵי הָאֲנָשִׁים הָהֵם תְּנַקֵּר难道你要剜这些人的眼睛吗, 民16:14 ;叙述式3复阳וַיְנַקְּרוּ אֶת-עֵינָיו剜了他的眼睛, 士16:21 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05365 naqar {naw-kar'}
a primitive root; TWOT - 1418; v
AV - put out 2, thrust out 1, pick it out 1, pierced 1, digged 1; 6
1) to bore, pick, dig, pick out
1a) (Qal) to bore, pick, dig
1b) (Piel) to bore out
1c) (Pual) to be dug out |