07779 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07779 shuwph {shoof}
字根型; TWOT - 2349; 动词
钦定本 - bruise 2, break 1, cover 1; 4
1) (Qal) 使青肿
1a) 这个意思在 诗 139:11 并不适用, 可能是鉴察, 覆庇的意思 |
| 【7779】שׁוּף <音译> shuwph <词类> 动 <字义> 使裂开、攫取、粉碎 <字源> 一原形字根 <神出> 2349 创3:15 <译词> 伤2 折断1 遮蔽1 (4) <解释> Qal未完成式-3单阳2单阳词尾הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ他(指女人的后裔)要伤你的头;2单阳3单阳词尾וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב你要伤他的脚跟, 创3:15,15 。3单阳1单词尾אֲשֶׁר-בִּשְׂעָרָה יְשׁוּפֵנִי他用暴风折断我, 伯9:17 ;אַךְ-חֹשֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי黑暗必定遮蔽我, 诗139:11 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
07779 shuwph {shoof}
a primitive root; TWOT - 2349; v
AV - bruise 2, break 1, cover 1; 4
1) to bruise, crush, gape upon, desire?, seize?, strike out?
1a) (Qal) to fall upon, bruise |