01546 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01546 galuwth {ga:-lu:t'}
源自 01540; TWOT - 350b; 阴性名词
钦定本 - captivity 10, captive captives 3, them that are carried away
captive 2; 15
1) (集合名词) 流亡
2) (抽象观念) 流亡 |
| 【1546】גָּלוּת <音译>galuwth <词类>名、阴 <字义>被掳、被掳的人 <字源>来自SH1540 <神出>350b 王下25:27 <译词>被掳5 被掳的3 民2 掠去1 被掳的民1 被掳去的1 被掳掠1 (14) <解释> 二、集合名词:被掳的人。גָּלוּת כּוּשׁ掠去古实人, 赛20:4 ;גָּלוּת יְהוּדָה被掳去的犹大人, 耶24:5 28:4 29:22 40:1 ;וְגָלוּתִי יְשַׁלֵּחַ释放我被掳的民, 赛45:13 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
01546 galuwth {gaw-looth'}
from 01540; TWOT - 350b; n f
AV - captivity 10, captive captives 3, them that are carried away
captive 2; 15
1) exile, exiles
2) (TWOT) captivity |