02223 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02223 zarziyr {zar-zeer'}
源自 02115 藉重複而來; TWOT - 543b; 陽性名詞
欽定本 - greyhound 1; 1
1) 束起
1a) 箴 30:31 原意為"垮間圍起來的" 或許是已滅種的動物,確實意義不可知 |
| 【2223】זַרְזִיר <音譯>zarziyr <詞類>名、陽 <字義>束腰的、某種動作快速的動物 <字源>以重複來自SH2115 <神出>543b 箴30:31 <譯詞>獵狗1 (1) <解釋> 意義不明,有譯本譯作公雞,因它的警覺性和敏捷性。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02223 zarziyr {zar-zeer'}
by reduplication from 02115; TWOT - 543b; n m
AV - greyhound 1; 1
1) girded, girt, alert, used with 4975 in Pr. 30:31
1a) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown |