02559 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02559 chamaq {khaw-mak'}
字根型; TWOT- 682; 動詞
欽定本 - withdraw 1, go about 1; 2
1) 轉離
1a) (Qal) 轉身離開 ( 歌 5:6 )
1b) (Hithpael) 搖擺不定 ( 耶 31:22 ) |
| 【2559】חָמַק <音譯>chamaq <詞類>動 <字義>轉身離開、游移不定 <字源>一原形字根 <神出>682 歌5:6 <譯詞>轉身1 反來1 (2) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽וְדוֹדִי חָמַק עָבָר我的良人卻已轉身走了, 歌5:6 。 二、Hitpael 未完成式-2單陰עַד־מָתַי תִּתְחַמָּקִין你反來復去要到幾時呢, 耶31:22 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02559 chamaq {khaw-mak'}
a primitive root; TWOT- 682; v
AV - withdraw 1, go about 1; 2
1) to withdraw, turn around, turn away
1a) (Qal) to turn away
1b) (Hithpael) to turn about, vacillate, turn hither and thither |