02966 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02966 tᵉrephah {ter-ay-faw'}
源自 (集合用法) 02964; TWOT - 827c; 陰性名詞
AV - torn 8, ravin 1; 9
1) 被撕裂的肉, 被撕裂的動物 (被野獸) |
| 【2966】טְרֵפָה <音譯>terephah <詞類>名、陰 <字義>(野獸)被撕碎(作餌) <字源>SH2964的(聚集地)陰性 <神出>827c 創31:39 <譯詞>被...撕裂的4 撕裂的2 所撕碎的1 撕碎的1 撕裂1 (9) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02966 t@rephah {ter-ay-faw'}
from (collectively) 02964; TWOT - 827c; n f
AV - torn 8, ravin 1; 9
1) that which is torn, animal torn (by beasts) |