03215 03217舊約新約 Strong's number
03216 ;[Wl\  [;['l\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03216 yala` {yaw-lah'}

字根型; TWOT - 1098; 動詞

AV - devoureth 1; 1

1) (Qal) 說話急躁, 言詞野蠻
  
【3216】לָעַע לוַּע
<音譯>yala`
<詞類>動
<字義>不加思考或未經慎重考慮的說出、說話急躁
<字源>一原形字根
<神出>1098  箴20:25
<譯詞>冒失1 (1)
<解釋>
Qal未完成式-3單陽מוֹקֵשׁ אָדָם יָלַע קֹדֶשׁ人冒失說,這是聖物, 箴20:25 。*

參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
03216 yala` {yaw-lah'}

a primitive root; TWOT - 1098; v

AV - devoureth 1; 1

1) (Qal) to speak rashly, talk wildly
   1a) (TWOT) to swallow, swallow down
重新查詢