03469 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03469 Yish`iy {yish-ee'}
源自 03467; 陽性專有名詞
AV - Ishi 5; 5
以示 = "他救了我"
1) 亞遍的兒子, 希斯崙的長子耶拉篾的後裔 ( 代上 2:31 )
2) 住在約旦河東的瑪拿西支派的一位首領 ( 代上 5:24 )
3) 猶大的一位首領, 梭黑的父親( 代上 4:20 )
4) 一位西緬支派的首領( 代上 4:42 ) |
| 【3469】יִשְׁעִי <音譯>Yish`iy <詞類>名、專、陽 <字義>拯救 <字源>來自SH3467 <神出> 代上2:31 <譯詞>以示5 (5) <解釋> 〔以示〕同名者有四人: 1.猶大人亞遍的兒子, 代上2:31,31 。 2.猶大人,梭黑的父親, 代上4:20 。 3.西緬的後裔,他有四子能勝仇敵, 代上4:42 。 4.瑪拿西支派的一大勇士, 代上5:24 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
03469 Yish`iy {yish-ee'}
from 03467;; n pr m
AV - Ishi 5; 5
Ishi = "He saves me"
1) son of Appaim, one of the line of Jerahmeel of the house of Hezron
2) a chief of Manasseh and head of a family on the east of Jordan
3) a chief of Judah, father of Zoheth
4) a chief of Simeon and head of a family |