03597 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03597 keylaph {kay-laf'}
字根已不使用, 意為 乒乓響地拍擊著;
TWOT - 978.1; 複數陰性名詞
AV - hammer 1; 1
1) 斧頭 ( 詩 74:6 ) |
| 【3597】כֵּילָף <音譯>keylaph <詞類>名、陰、複 <字義>錘子 <字源>來自一不用字根 <神出>978.1 詩74:6 <譯詞>錘子1 (1) <解釋> 複陽וְכֵילַפֹּת יַהֲלֹמוּן錘子敲打, 詩74:6 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
03597 keylaph {kay-laf'}
from an unused root meaning to clap or strike with noise;
TWOT - 978.1; n f pl
AV - hammer 1; 1
1) large axes, axe |