00370 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0370 'aiyn {a'-yin}
可能等同於 0369, 取其"質詢"之意 (與 0336 比較);
TWOT - 75f; 疑問副詞
欽定本 - whence 16, where 1; 17
1) 哪裡?, 何處? |
| 【0370】אַיִן <音譯>'aiyn <詞類>感嘆、副 <字義>何處 <字源>可能與SH369相似,含疑問之意 <神出>75f 創29:4 <譯詞>哪裡12 何處4 何1(17) 二、用於修辭或詩體:מֵאַיִן לִי בָּשָׂר從哪裡得肉, 民11:13 ;我從何處幫助你, 王下6:27 ;何處尋得安慰, 鴻3:7 詩121:1 伯28:12,20 ;是哪裡來的, 書2:4 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0370 'aiyn {ah-yin'}
probably identical with 0369 in the sense of query (compare 0336);
TWOT - 75f; inter adv
AV - whence 16, where 1; 17
1) where?, whence? |