06705 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06705 tsachach {tsaw-khakh'}
字根型; TWOT - 1903; 動詞
欽定本 - whiter 1; 1
1) (Qal) 使閃耀眩目 ( 哀 4:7 ) |
| 【6705】צָחַח <音譯> tsachach <詞類> 動 <字義> 發亮的、使眩目的白 <字源> 一原形字根 <神出> 1903 哀4:7 <譯詞> 更白1 (1) <解釋> Qal完成式-3複צַחוּ מֵחָלָב比奶更白, 哀4:7 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
06705 tsachach {tsaw-khakh'}
a primitive root; TWOT - 1903; v
AV - whiter 1; 1
1) (Qal) to be dazzling, be aglow, glow |