07511 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07511 raphac {raw-fas'}
字根型; TWOT - 2199; 動詞
欽定本 - humble thyself 1, submit thyself 1; 2
1) (Hithpael)
1c1) 將自己踩下, 謙卑 ( 箴 6:3 )
1c2) 踩踏 (分詞) ( 詩 68:30 ) |
| 【7511】רָפַס <音譯> raphac <詞類> 動 <字義> 自謙、踐踏 <字源> 一原形字根 <神出> 2199 詩68:30 <譯詞> 自卑1 踹1 (2) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
07511 raphac {raw-fas'}
a primitive root; TWOT - 2199; v
AV - humble thyself 1, submit thyself 1; 2
1) (Hithpael)
1c1) to stamp oneself down, humble oneself
1c2) stamping or tramping down (participle) |