07852 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07852 satam {saw-tam'}
字根型; TWOT - 2251; 動詞
AV - hate 5, oppose 1; 6
1) 挾怨敵視
1a) (Qal) 對...心懷怨恨, 對...仇視 |
| 【7852】שָׂטַם <音譯> satam <詞類> 動 <字義> 帶著怨恨、懷恨 <字源> 一原形字根 <神出> 2251 創27:41 <譯詞> 逼迫3 怨恨1 懷恨1 追逼1 (6) <解釋> Qal未完成式-3單陽1複詞尾יִשְׂטְמֵנוּ 創50:15 。3複陽1單詞尾יִשְׂטְמוּנִי 詩55:3 。2單陽1單詞尾תִשְׂטְמֵנִי 伯30:21 。敘述式3單陽וַיִּשְׂטֹם 創27:41 。敘述式3複陽3單陽詞尾וַיִּשְׂטְמֻהוּ 創49:23 。敘述式3陽3單詞尾וַיִּשְׂטְמֵנִי 伯16:9 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
07852 satam {saw-tam'}
a primitive root; TWOT - 2251; v
AV - hate 5, oppose 1; 6
1) to hate, oppose oneself to, bear a grudge, retain animosity
against, cherish animosity against
1a) (Qal) to cherish animosity against |