07964 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07964 shilluwach {shil-loo'-akh} 或 shilluach {shil-loo'-akh}
源自 07971; TWOT - 2394b; 陽性名詞
欽定本 - present 2, send back 1; 3
1) 送走, 臨別贈品
1a) 送走 ( 出 18:2 )
1b) 臨別贈品 |
| 【7964】שִׁלּוּחִים <音譯> shilluwach <詞類> 名、陽 <字義> 送走、離別的贈禮 <字源> 來自SH7971 <神出> 2394b 出18:2 <譯詞> 妝奩1 打發回去1 禮物1 (3) <解釋> 複陽3單陰詞尾אַחַר שִׁלּוּחֶיהָ從前打發回去的, 出18:2 。複陽שִׁלֻּחִים妝奩(離別禮物), 王上9:16 ;比喻用法:שִׁלּוּחִים將禮物送給摩利設迦特, 彌1:14 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
07964 shilluwach {shil-loo'-akh} or shilluach {shil-loo'-akh}
from 07971; TWOT - 2394b; n m
AV - present 2, send back 1; 3
1) sending away, parting gift
1a) sending away
1b) parting gift |