00936 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0936 buwz {bu:z}
字根型; TWOT - 213; 動詞
欽定本 - despise 10, contemned 1, utterly (inf. for emphasis) 1; 12
1) 輕視
1a) (Qal) 輕視, 藐視 |
| 【0936】בּוּז <音譯>buwz <詞類>動 <字義>藐視、輕看 <字源>一原形字根 <神出>213 箴1:7 <譯詞>藐視9 藐視...的3 全被藐視1 輕看1 (11) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0936 buwz {booz}
a primitive root; TWOT - 213; v
AV - despise 10, contemned 1, utterly (inf. for emphasis) 1; 12
1) to despise, hold in contempt, hold as insignificant
1a) (Qal) to despise, show despite toward |