05595 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05595 caphah {saw-faw'}
字根型; TWOT - 1531; 動詞
欽定本 - consume 6, destroy 5, add 3, perish 2, augment 1, heap 1,
joined 1, put 1; 20
1) 掃除或是奪走
1a) (Qal)
1a1) 被奪走
1a2) 掃除或是奪走
1b) (Niphal)
1b1) 被掃除, 被毀壞
1b2) 被抓住, 被俘獲
1c) (Hiphil) 追上, 收集 ( 申32:23 ) |
| 【5595】סָפָה <音譯> caphah <詞類> 動 <字義> 抓住、增加、掃除、毀滅 <字源> 一原形字根 <神出> 1531 創18:23 <譯詞> 加3 剿滅2 被剿滅2 剃淨1 堆1 敗1 死1 消滅1 消滅的1 滅1 滅亡1 滅絕1 發1 被捉住的1 連累1 陣亡1 (20) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
05595 caphah {saw-faw'}
a primitive root; TWOT - 1531; v
AV - consume 6, destroy 5, add 3, perish 2, augment 1, heap 1,
joined 1, put 1; 20
1) to sweep or snatch away, catch up, destroy, consume
1a) (Qal)
1a1) to be snatched away
1a2) to sweep or snatch away
1b) (Niphal)
1b1) to be swept away, be destroyed
1b2) to be caught up, be captured
1c) (Hiphil) to catch up, gather |