07057 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07057 qimmowsh {kim-moshe'} 或 qiymowsh {kee-moshe'}
字根已不使用, 意為刺痛; TWOT - 2037a; 陽性集合名詞
欽定本 - nettles 2; 2
1) 薊或蕁麻, 多刺的或無用的植物 ( 賽 34:13 何 9:6 ) |
| 【7057】קִמּוֹשׂ <音譯> qimmowsh <詞類> 名、陽、集合 <字義> 帶刺植物、蒺藜 <字源> 來自一不用的字根 <神出> 2037a 賽34:13 <譯詞> 蒺藜2 (2) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
07057 qimmowsh {kim-moshe'} or qiymowsh {kee-moshe'}
from an unused root meaning to sting; TWOT - 2037a; n m coll
AV - nettles 2; 2
1) thistles or nettles, a thorny or useless plant |